寻找异乡人:卡缪与一部文学经典的诞生

点阅:2136

译自:Looking for The Stranger:Albert Camus and the life of a literary classic

其他题名:卡缪与一部文学经典的诞生 卡缪与1部文学经典的诞生

作者:艾莉丝.卡普兰(Alice Kaplan)著;江先声译

出版年:2020[民109]

出版社:大块文化

出版地:台北市

集丛名:Mark:156

格式:EPUB 流式

ISBN:9789865406738

#《纽约时报》年度推荐书
 
#「让人目不转睛的《异乡人》创作过程⋯⋯充满气魄与洞见的书写。」——《洛杉矶时报》书评
 
经典小说与不朽作者的绽放历程
 
卡缪的小说《异乡人》自一九四二年在法国出版以来,已被翻译为六十种语言,光法语版就售出超过千万册。如果二十世纪曾产生一部可说无所不在的小说,它就该是《异乡人》了。一位小说新手的二十来岁年轻人怎么能写成这部杰作,而且在出版逾七十年后仍然对读者深具吸引力?艾莉丝.卡普兰透过《寻找异乡人》讲述了这个故事:她揭示了卡缪的成就其实比最热切的读者所知的更令人钦佩,更不可思议。
 
卡缪在出版《异乡人》而被法国文化圈「接纳」之前,他只是一个在殖民地阿尔及利亚出生的,对哲学、文学、戏剧有兴趣的年轻人而已,与巴黎文化圈一点关系都没有。他出身贫困劳工阶层,父亲在他一岁时被征召上战场过世,母亲是文盲,卡缪的中学和大学都是透过老师支持、奖学金和半工半读才完成。他从阿尔及利亚大学毕业后,在当地报纸工作,同时参与剧团从事社会运动。
 
卡缪写作生涯的起步点是报导刑事法庭新闻的记者。卡普兰指出,卡缪采访的谋杀案审讯对《异乡人》的发展和主题产生了重大影响。她追踪著卡缪前赴法国的步伐,敏锐地透过他的日记和通信,重新建构卡缪在巴黎蒙马特的孤独处境中如何奋力创作这部小说,最终抓住了令人难忘的第一人称叙述语调,让他突破困境写成了《异乡人》。
 
《异乡人》完成时法国是在纳粹占领下,卡缪一直参与反纳粹的地下活动,是被监控的对象,幸亏伽里玛出版社突破纸张的短缺和纳粹的审查,出版了《异乡人》。这部作品在法国解放之后才开始受到评论与商业上的成功,进而扩散到全世界,卡缪也因为《异乡人》而成为世界级的知名作家,成为存在主义明星作家。
 
很少书能像《异乡人》这样令人热爱而激动,我们也找不到比艾莉丝.卡普兰更佳的传记作者了,她撰写传记的对象是一本经典著作和一位充满创作理想的年轻人。卡普兰以宛如从卡缪肩膀上观看的写故事方式,《寻找异乡人》描述卡缪从默默无闻到创作出经典之作的过程,甚至补上了许多评论对于这本书遗憾未足之处,她的精彩探索是任何卡缪的读者都不能错过的。
 
名人推荐
 
朱宥勋(作家)
阮若缺(政大外语学院院长)
纪大伟(政大台文所副教授)
张亦绚(作家)
陈栢青(作家)
杨佳娴(诗人)
赖香吟(作家)
谢佩霓(艺评人、策展人)
谢哲青(作家、节目主持人)
 
推荐书评
 
「《寻找异乡人》是一本令人震惊的奇书。⋯⋯身为作者的卡缪,即便他已是享誉全世界的大师级人物,若他地下有知,有一名专业读者曾经为了他的《异乡人》追索到这等地步,而成就了这么一本『传记』,他想必也会深受震动吧。如果小说家有冠冕,《寻找异乡人》无疑是王冠上最亮的钻石;它之被写出来,本身就是胜过无数奖项的文学之爱。」——朱宥勋
 
「《寻找异乡人》的开头很吸引人,中间部份令人数次屏息——到了最后几章,还会令人感到倒吃甘蔗,为埋藏的数个彩蛋,握拳叫好。」——张亦绚
 
「(卡普兰)对卡缪作品的通读,也使她有能力驾驭那些丰富的田野调查、关系者书信、回忆,不至于变成干燥罗列的资料。⋯⋯《寻找异乡人》运镜缓慢,紧随卡缪工作、阅读与生活,照亮了《异乡人》许多细节,也方方面面呈现年轻卡缪及其时代,而那个时代,此刻,仿佛又在我们周遭重现。」——赖香吟
 
「卡普兰在本书运用了等同于历史学家、文学评论家和传记作家的技术⋯⋯是她想像力与风格散文的美妙示范。」——John Williams,《纽约时报》
 
「迷人⋯⋯引人入胜。」——《图书馆学刊》
 
「卡缪冷血经典背后的动人故事⋯⋯她的侦探故事构筑在对于经典作品的了解,通晓作品有表现出来的和藏在里面没说破的。」——《柯克斯书评》
 
「让人目不转睛的《异乡人》创作过程⋯⋯充满气魄与洞见的书写。」——Robert Zaretsky,《洛杉矶时报》书评
 
「《寻找异乡人》读来往往就像一部小说,让任何读过卡缪这部杰作的人大感兴奋,也会诱使尚未读过的人一读为快。」——Susan Rubin Suleiman,《内米洛夫斯基问题》(The Némirovsky Question)作者
 
「读来非常愉快,充满了至为有趣的想法和洞见。一个极其漂亮的探索旅程,从最初闪起的创作火花把我们的目光一直带引到卡缪这部小说的后续生命。」——Sarah Bakewell,《我们在存在主义咖啡馆》(At the Existentialist Café)作者
 
「《寻找异乡人》揭示了一个引人入胜地巧手塑造的故事,故事情节的每个细节都从现实生活或先前的文学作品衍生而来。像大部分的小说,《异乡人》建立在它所叙述的现实真相之上,莫梭所射杀的人首次身分大白,不再是命中注定的无名阿拉伯人。在优美而严谨的笔调下,《寻找异乡人》显示卡缪如何彻底地从自己的人生创造艺术。」——Laura Claridge,《带着猎犬的女子:布兰琪.克诺夫》(The Lady with the Borzoi: Blanche Knopf)作者
 
「艾莉丝.卡普兰为二十世纪其中一本必读而具恒久价值的书写了它生命历程的故事,向我们呈现了学术研究引人入胜的一面,展现了叙事的力量并带来了直至当前一刻的历史回响。它是《异乡人》的最佳良伴。」——Patricia Hampl,《我可以给你说故事》(I Could Tell You Stories)作者

作者介绍
 
艾莉丝・卡普兰(Alice Kaplan)
 
艾莉丝・卡普兰是耶鲁大学法文系主任,是该校最高学术等级的斯特林教授(Sterling Professor),至目前为止已发表七本著作。她以创新方式使用档案资料来挖掘文学史而受到读者、学者和评论家的好评,巧妙改写了罗勃.布哈斯雅克、卡缪、塞利纳、安吉拉.戴维斯、贾桂琳.甘迺迪.欧纳西斯等人的复杂多样经历,也无畏地研究法国的法西斯知识份子历史。她屡获殊荣的作品包括:回忆录《法文课》(French Lessons,一九九三年国家书评奖〔National Book Critics Circle Award〕提名)、法国法西斯主义与文学史《通敌协作者》(The Collaborator,获得二〇〇〇年洛杉矶时报历史图书奖〔Los Angeles Times Book Prize for History〕,入围美国国家图书奖〔National Book Award〕和美国国家书评奖决选);最新作品是关于卡缪的生平与作品的调查《寻找异乡人》(《纽约时报》推荐书,入围美国国家书评奖和法国麦迪西论说文奖〔Prix Medicis Essai〕决选)。
 
卡普兰是古根汉院士、美国艺术与科学学院的成员,获颁法国荣誉军团勋章(Légion d’Honneur)。她还是法国卡西斯的卡马戈基金会理事,与阿尔及尔MaisonDAR合作社的创始成员,并担任耶鲁大学惠特尼人文中心主任至二〇二〇年七月。
 
译者介绍
 
江先声
 
美国威斯康辛大学哲学博士,在香港和加拿大的出版界及媒体任职近三十年,曾任香港主要出版社辞书部门主管,以及北美《世界日报》温哥华社副总编辑。曾编写英中对照哲学读本《名家哲学》,翻译作品有:《写作风格的意识》、《故事写作大师班》、《我们在存在主义咖啡馆》、《爱这个世界:汉娜鄂兰传》等。

  • 版权页
  • 推荐序 作品的一生: 读《寻找异乡人:卡缪与一部文学经典的诞生》 ・ 朱宥勋
  • 推荐序 经典诞生全纪录: 重建卡缪《异乡人》的「文学白皮书」 ・ 张亦绚
  • 推荐序 敞开自身,面对世界柔静的冷漠・ 赖香吟
  • 前言
  • 1篝火
  • 2从贝尔柯到海德拉
  • 3首次的尝试
  • 4他不知自己在写的一部小说
  • 5执行任务的记者
  • 6任何被判死刑的人都该被斩首
  • 7荒谬
  • 8第一章
  • 9他带着些什么
  • 10 写成小说第一部
  • 11 从内心发现了它
  • 12 流亡
  • 13 达尔泽路
  • 14 嫉妒的老师与慷慨的同道人
  • 15 决心
  • 16 马尔侯因素
  • 17 审读报告
  • 18 伽利玛的战争
  • 19 《异乡人》问世
  • 20 复原
  • 21 从荒谬到反抗
  • 22 到地面上
  • 23 存在主义双胞胎
  • 24 在纽约获祝圣
  • 25 属于每个人的一本书
  • 26 一个名字代表什么?
  • 尾声 奥兰的回响
  • 致谢
  • 《异乡人》相关书目