女生徒

点阅:129

作者:太宰治著;刘子倩译

出版年:2020

出版社:大牌出版 远足文化发行

出版地:新北市

格式:EPUB 流式,PDF,JPG繁簡轉換

ISBN:9789865511104

晚安。我是没有王子的灰姑娘。
我在东京的何处,你知道吗?我们永无再见之日。
 
青春的骚动与虚无,有点空、有点疼。
不朽的青春旗手太宰治。
献给纤细、脆弱又无畏的迷走青春。
 
「我们的痛苦,其实谁也不知道。等将来长大了,或许可以坦然追忆我们此刻的痛苦寂寞,说声『真可笑』,但是,在我们长大之前的这段漫长的讨厌时期,到底该怎么生活?没有人告诉我。」
 
《女生徒》收录太宰治于一九三八年至一九四八年完成的作品,共十二篇。作品幅度跨越太宰中期及晚期,意象多元:有颓废内疚的沉痛太宰,也有细腻感性的善良太宰──「我懵懂望着花,心想,人其实也有优点啊。发现花朵之美的,就是人,爱花惜花的也是人。」
 
〈女生徒〉为太宰晚年重要作品,荣获第四届北村透谷文学赏,更受到川端康成等文学名家大力赞赏。〈女生徒〉以少女独白口吻,描绘青春的泥淖苦涩,书写你我都曾感受到的心境转折──对外表的在意与困惑;对人生、未来的迷惘;对亲人的疏远;对异性/同性的好奇;对世界的幻想。不幸(却也中肯)的是,世界大多数人都是平凡人──没有王子的灰姑娘、无法变天鹅的丑小鸭、不能变王子的青蛙。青春就是如此漫长,长到足以唤醒我们当炮灰的记忆。
 
本书精心收录十二则短篇小说,共分三辑:
 
辑一「独语」:以女性独白体,深刻展现出女性的细腻情感。

〈女生徒〉
「我们为何就不能自我满足,一生只爱自己呢?」
──面对人世的矛盾与徬徨,青春少女该如何看待世界?
 
〈灯笼〉
「我们的幸福,到头来,不过是这样换个房间的灯泡罢了。」
──一时的邪念,能否定掉她为爱与信念的牺牲和执著吗?
 
〈蟋蟀〉
「在这世上,想必你才是对的,我是错误的,但我到底是在哪犯了什么样的错,我怎么想都想不透。」
──两颗心究竟何以从相知相惜转为陌生背离?
 
〈千代女〉
「尽管受到如此赞美,可我知道自己根本没那个价值。」
──自从她的文章得奖后,亲友们开始自私地为她计画人生,无尽的生活风暴将如何拉扯她的未来?
 
辑二「残缺」: 涵括爱情、理想、人生遭遇等生命经验,从千疮百孔中提炼人生的美好与哀愁。

〈姥舍〉
「光靠自己一个人的幸福活不下去。」
──温婉顺从的妻子与自厌自弃的丈夫相偕殉情,在殉情过程中,又暴露出何种伤痕累累的过往?
 
〈时髦童子〉
「尽管如此穷途潦倒,一旦进入浪漫世界,他的时髦本能就会倏然抬头,令他干瘦贫瘠的胸膛兴奋不已。」
──一个视潇洒外表与典雅为「生命信仰」的人,该如何面对穷困潦倒、只著褪色旧衣的处境?
 
〈水仙〉
「没有虚饰也没有客套,一个人自尊自傲地活着。这样的生活方式,我觉得很好,然而我毫无办法。」
──冷漠高傲的静子夫人,隐藏了什么惊人祕密?「我」是让夫人步向毁灭的元凶吗?
 
〈花烛〉
「人生的出发,总是充满著浪漫情怀。」
──面对那若有似无的爱的喜悦,「男爵」该如何面对?
 
辑三「向往」: 生命总有痛楚与遗憾,然而,身系枷锁还是要努力跃起。

〈新树之语〉
「别沮丧,别失意,要自爱」。
──落魄窝囊的作家,多年后与乳兄弟重逢,这次重逢会对内心深感屈辱的他,带来何种人生逆转?
 
〈关于爱与美〉
「幸福,就算只是抱着一丝期待,毕竟还是幸福。」
──浪漫的兄妹五人,个性各个鲜明有趣。某日,他们虚拟了一位「老博士」,为其造「小说接龙」。每个人说的故事,又暗示了各自怎样的个性内涵?
 
〈黄金风景〉
「他们的胜利,也为我明日的出发,带来光明。」
出身富裕的少爷在落魄多年后,再度见到当年不断被自己欺负的女佣阿庆,此次相遇会对少爷产生何种心灵冲击?
 
〈飨宴夫人〉
「对夫人深不可测的温柔体贴感到目瞪口呆的同时,我仿佛也头一次明白,人类这种生物,
拥有迥异于其他动物的某种高贵品行。」
──夫人为何愿意独忍憔悴,卖力招待客人,背后究竟有何隐情?

作者简介
 
太宰治
 
本名津岛修治,出生于青森县北津轻郡金木町的知名仕绅之家,其父为贵族院议员。
1930年进入东京帝国大学法文科就读,师从井伏鳟二,却因倾心左翼运动而怠惰学业,终致遭革除学籍。1933年开始用太宰治为笔名写作。1935年以短篇《逆行》入选第一届芥川赏决选名单,并于1939年以《女生徒》获第四届北村透谷奖,但始终与他最想赢得的芥川赏无缘。
太宰治出生豪门,却从未享受到来自财富或权势的种种好处,一生立志文学,曾参加左翼运动,又酗酒、殉情,终其一生处于希望与悔恨的矛盾之中。在他短暂的三十九年生命中,创作三十多部小说,包括《晚年》、《二十世纪旗手》、《维荣之妻》、《斜阳》、《人间失格》等。曾五次自杀,最后于1948年和仰慕他的女读者于东京三鹰玉川上水投河自尽,结束其人生苦旅。
 
译者简介
 
刘子倩
 
政治大学社会系毕业,日本筑波大学社会学硕士,现为专职译者。译有小说、励志、实用、艺术等多种书籍,包括三岛由纪夫《忧国》、川端康成《伊豆之旅》、谷崎润一郎《春琴抄》、太宰治《斜阳》、夏目漱石《我是猫》等日本文学作品。