使女的故事

点阅:5601

译自:The handmaid's tale

作者:玛格丽特.爱特伍(Margaret Atwood)著;陈小慰译

出版年:2017[民106]

出版社:天培文化出版 九歌发行

出版地:台北市

集丛名:爱特伍作品集:9

格式:EPUB 流式

ISBN:9789866385940

系列書: 使女的故事,本系列共2本,已完結

我的使女比拉在这里,你可以与她同房,使她生子在我膝下,我便靠她也得孩子。
 
基列共和国里,阶级分明,父权主宰了这个社会的一切。女人被严苛的控制着,无法有自主的工作,不能拥有财产,依照剩余价值被分配担任不同职务。「使女」是其一,她们没有名字,不能阅读、与人交谈,被剥夺情与欲,绝不容许隐密的欲望之花有盛开之机;只是长著两条腿的子宫,职司和社会领导者大主教交合,以便繁衍下一代。
 
一名在基列共和国时期担任「使女」,驯服在权威体制里,心灵却自有主张,一步步挑战禁忌……她留下的记录,年代久远已不可考,但情节之荒诞骇人,却熟悉莫名地叫人心惊。
 
本书特色
★ Hulu美国网路影视平台《使女的故事》电视剧原著小说,荣获第69届艾美奖剧情类影集5项大奖最大赢家──最佳影集、导演、编剧、女主角及女配角(小)
★ 《哈利波特》艾玛.华森线上读书会2017年5、6月推荐选书
★ 痛诉父权社会压迫女性的反乌托邦经典小说《使女的故事》,因川普效应重登亚马逊畅销榜。
★ 《使女的故事》是爱特伍最广为讨论的小说之一,以女性视角描写分工严谨的未来社会,背后是极权统治、阶级与性别主义等恶劣结构,被誉为「女性主义的反乌托邦(Dystopia)小说」。
 
得奖纪录
 
★一九八五年加拿大总督文学奖
★一九八五年《洛杉矶时报》最佳小说奖
★一九八五年《纽约时报》年度最佳小说
★一九八六年英国布克奖(Booker Prize)提名
★一九八六年星云奖提名
★一九八七年亚瑟.C.克拉克最佳科幻小说奖
 
媒体赞誉:
 
这本书极其巧妙地凸显政治与性之间黑暗的连结……正如乔治.欧威尔的《一九八四》中的世界吸引我们的想像,爱特伍《使女的故事》的世界也必紧攫住我们的心。
──《华盛顿邮报》(The Washington Post Book World)
 
《使女的故事》绝对是经典之作。
──《旧金山纪事报》(San Francisco Chronicle)
 
爱特伍掌握了当代中已然成形的趋势,并将之延伸出符合逻辑并令人战栗的未来……这是一本关于我们生命方向的杰出之作……趁还能读的时候赶快读!
──《休士顿纪事报》(Houston Chronicle)
 
灿烂辉煌之作。──《新闻周刊》
 
「有望取代 Netflix 成新时代」!演员们的表演、剧集对于小说故事的现实主义组织和建构上的表现,都让这个「科幻故事」跳出框框,成为虚实参半的寓言,可以预见的反乌托邦未来。「这是最好的时代,也是最坏的时代。」 二○一七年将会是非常特别的反乌托邦时代。
──《娱乐周刊》(Entertainment Weekly)

作者介绍
 
玛格丽特‧爱特伍(Margaret Atwood)
 
一九三九年出生于渥太华,加拿大最杰出的小说家、诗人,同时也写短篇故事、评论、剧本以及创作儿童文学。她已发表四十多部作品,翻译超过三十五种语言,其中小说《盲眼刺客》获颁二○○○年布克奖,《双面葛蕾斯》获颁加拿大季勒文学奖,并获义大利最负盛名的蒙德罗文学奖(Premio Mondello)。二○○五年,她获颁爱丁堡图书节启蒙奖(Edinburgh Book Festival Enlightenment),得奖理由是对世界文学与思想的杰出贡献。二○○八年,获颁西班牙艾斯杜里亚斯亲王文学奖(Prince of Asturias Prize for Literature)。她也是活跃的社会运动人士,长期关注环境和生态保育、创作言论自由受政治迫害等社会议题,也曾和全球五百位作家连署,抵制国家对网路使用的过当管制。
 
译者介绍
 
陈小慰
 
英语语言文学博士。现任福州大学外国语学院院长,主要从事翻译与加拿大文学的教学与研究。曾获国家留学基金委奖学金到英国曼贾斯特大学访学,并两次获加拿大政府研究奖赴加从事学术研究。此外,亦兼任中国翻译协会翻译理论与翻译教学委员会委员、中国翻译协会理事、福建省翻译协会副会长。代表译作有《使女的故事》、《十日谈》等书。

  • 包含现实内涵的未来小说(译者导读)
  • I 夜
  • II 采购
  • III 夜
  • IV 等待室
  • V 午休
  • VI 一家人
  • VII 夜
  • VIII 生产日
  • IX 夜
  • X 安魂经卷
  • XI 夜
  • XII 荡妇俱乐部
  • XIII 夜
  • XIV 挽救
  • XV 夜
  • 史料