我的奋斗. 1, 父亲的葬礼

点阅:854

译自:Min kamp

其他题名:父亲的葬礼

作者:卡尔.奥韦.克瑙斯高(Karl Ove Knausgård)著;林后译

出版年:2021[民110]

出版社:木马文化出版 远足文化发行

出版地:新北市

集丛名:木马文学:147

格式:EPUB 流式,PDF,JPG

ISBN:9789863598367

EISBN:9789863598961 EPUB; 9789863598978 PDF

系列書: 我的奮鬥,本系列共2本,連載中

挪威版普鲁斯特,连获全球9项大奖
当地狂销500,000册
文学控人手一本
 
《华尔街日报》评:「二十一世纪以来,最伟大的文学家之一」
继村上春树后,2014年德国《世界报》文学奖得主
诺贝尔文学奖热门候选人
繁体中文版首度上市
 
这是作家最深层的意识
平凡的日常,却私密得令人恐惧。
 
「他是她的第一个孩子。
小孩不应该在父母之前死去,不应该这样的。这不在计画之内。
但对我来说,爸爸又是什么呢?
一个我巴望他死的对象。
那所有的这些眼泪又是为了什么?」
 
不只是以自己的祕密作为利器
更将亲友、爱人的一切内幕,为了写作而倾巢而出
「这是文学自杀之作。」
 
因写作内容过于真实,在出版后曾多次遭受亲人反对,尽管如此,评论者却认为这样的露骨反倒满足了人们最深处的窥视欲。《我的奋斗》第一册甫出版就迅速引起热议,除了畅销挪威,也迅速售出各国版权。全六册的半自传体小说,主题分别为:死亡、爱情、童年、工作、梦想与思考,每一册都从生活中洞察出深刻反思,以朴实的日常经验唤起读者强烈的共鸣。作者不避讳揭露的事实的写作风格也是造就出如此精彩叙事的原因。在克瑙斯高的写作策略成功后,北欧也有越来越多作家纷纷效仿,引起一波克瑙斯高的美学风潮。
 
「有些书在美学上过于强劲,以至于具有革命性,克瑙斯高写的书就是其中之一。」
──《巴黎评论》
 
★荣登《纽约时报》畅销榜
★2013年《纽约客》年度好书
★2015年荣获德国《世界报》文学奖、入围《独立报》外国小说奖
 
系列初始,克瑙斯高就以父亲的死亡作为一切开端。他的父亲严肃、寡言,对待工作十分认真,却是个失职的父亲。父亲的死重新让他想起了曾与他相处的一段童年时光,他是如何在那样的威严底下成长,又是如何从中找到破口学会叛逆。父母离婚后,父亲与他的关系变得更加疏远,得知父亲死讯,想起上一次单独与他谈话,竟已是一年半以前的事情。晚年的父亲尽管试图在他面前维持着端正、得体的样子,但实际上已落魄不堪,终究端正的形象没能印入克瑙斯高眼中,而那间父亲死去的屋子,更是充满了大量的垃圾、空酒瓶、脏污……那是巨大孤独的极致。
 
获奖纪录
 
2004年 荣获具有小诺贝尔奖之称的「北欧文学奖」
2009年 获得挪威文学界最高荣誉──布拉哥文学奖
2009年 挪威文学评论奖
2009年 挪威NRK P2听众奖第一名
2010年 北欧理事会文学奖
2010年 国际IMPAC都柏林文学奖长名单
2012年 美国《Believer》年度最佳图书奖
2013年 英国《独立报》外国小说奖长名单
2013年 《卫报》十大最佳长篇小说
2013年 《纽约客》年度好书
2014年 都柏林文学奖短名单
2014年 美国最佳翻译图书奖(由唐‧巴特利特从挪威语译为英语)
2014年 英国《独立报》外国小说奖短名单
2015年 荣获德国《世界报》文学奖
2015年 英国《独立报》外国小说奖长名单
2015年 《我的奋斗》改编为瑞典语剧本,并首次于斯德哥尔摩进行公演。
2017年 荣获以色列耶路撒冷奖
2019年 荣获瑞典科学院北欧奖
 
名人推荐
 
江佩津、朱嘉汉、吴晓乐、李桐豪、言叔夏、郝誉翔、高翊峰、张亦绚、陈栢青、盛浩伟、湖南虫、卢郁佳、廖伟棠、颜择雅
 
吴明益/专文推荐
妮可.克劳斯(《乌有》作者)
詹姆斯•伍德(《纽约客》重量级评论家)
莉迪亚•戴维斯(2007年国际曼布克得奖主)
 
各界赞誉
 
「渐渐地,我爱上了《我的奋斗》的叙事(特别是第一本),我爱上他的毫无节制、囉唆、犹豫不决,以及冷静的,属于北欧色彩的感伤与锐利分明。也许是因为到了这个年纪,我已经明白了人生毫无停顿,也不能简写。当然,也明白了人不会同意(或不同意)另一个人的全部。」──吴明益
 
「我怀疑自己走入了一座陵寝,作者在里头以文字逼问永生的可能性。」──吴晓乐
 
「实时直播的苦行百里,真实碾磨你身体每一吋,读完伤痕累累。」──卢郁佳
 
「有些书在美学上过于强劲,以至于具有革命性,克瑙斯高写的书就是其中之一。」──《巴黎评论》
 
「值得注意的一点是,卡尔‧奥韦能够充分展现自己并意识到自己的存在,如今这一能力是很少见的。书写每个细节的时候,他并不显虚荣及华丽,仿佛写作与生活是同时发生的。这里不会有让你太过震惊的事件,然而,你会完全沉浸于其中。你是和他一起生活。」──查蒂‧史密斯,《纽约时报》评论
 
「这呈现出了一种令人痛苦的亲密感,这种亲密感超越了个人,使得克瑙斯高能够追寻他更宏远的艺术理想,他的日常喜悦以及疑虑,竟异常地熟悉。」──《Time Out New York》
 
「这史诗般的探索只是前一部分,疲惫不堪的读者能够在这里找回生活。」──《独立报》
 
「或许是我们这个时代最重要的文学事业。」──《卫报》
 
「……形式自由,充满恐惧,描述密集……自易卜生以来,挪威最伟大的文学巨星。」──《新政治家》
 
「《我的奋斗》已经是二十一世纪最重要的文学成就。」──《每日快报》
 
「在普鲁斯特和树林之间。像花岗岩精确而有力。比真实更真实。」──义大利《共和国报》
 
「就像脖上的绳子,刀子刺在心里。这本书充满了魔法。整个世界是敞开的……克瑙斯高的地位将来堪比亨里克•易卜生,以及克努特•汉森。──丹麦《Kristeligt日报》
 
「我很确信这部作品的成功不仅反应在销售上──光是挪威就占了总人口的十分之一,而且还成为了老年人会在地铁上读的,每个新生们都必须预订、摆在架子上的那种书,走到洗衣房里,你甚至可以听见还有房客在那里讨论。」──《The New Inquiry》
 
「日常生活变得令人着迷……克脑斯高和他的翻译巴特利特(Bartlett)创造了一个完整的世界,从不回避人类的细节。」──《哈佛评论》

作者介绍
 
卡尔・奥韦・克瑙斯高(Karl Ove Knausgård)
 
挪威最重要的当代作家之一,被誉为「挪威的普鲁斯特」。1968年生于奥斯陆。1998年,以首部小说《出离世界》(Ute av verden)获得挪威文学评论奖。2004年,以第二部小说《万物皆有时》(En tid for alt)获得北欧文学奖,及国际都柏林文学奖提名。2009年至2011年间,克瑙斯高出版了六部自传体小说《我的奋斗》(Min Kamp),主题分别为死亡、爱情、童年、工作、梦想与思考,此系列完成后,随即获得挪威文学界最高荣誉──布拉哥文学奖。2015年9月,更获得了德国《世界报》文学奖。如今《我的奋斗》系列已被翻译成数十种语言。近年著有《四季四重奏》(暂译,Årstid encyklopedien)四部曲。
 
译者介绍
 
林后
 
生于成都,长在重庆,职大教师。1987年旅居挪威至今,从事双语教师多年,之后在奥斯陆人民大学任教十余年。现居家从事翻译和写作。已出版译作《挪威民间故事选》。

  • 国内外好评赞誉
  • 去到那(哪)里 我读到的卡尔.奥韦.克瑙斯高/吴明益
  • 第一部分
  • 第二部分