码头上的陌生人

点阅:50

译自:Strangers on a pier:portrait of a family

作者:欧大旭 著

出版年:2023[民112]

出版社:时报出版

出版地:台北市

集丛名:View:125

格式:EPUB 流式

ISBN:9786263534025

EISBN:9786263534070 EPUB

身为亚洲人,为何弄清自己的身分认同成了复杂难解的事?
傲视国际文坛的华人作家欧大旭
对于离散的沉思录

  也许,这无关长相,
  而是因为我们但愿大家都能和你我一样。
  我们希望陌生人是自己人,
  是我们能理解的人。

欧大旭,在欧美文坛异军突起的亚洲人,马来西亚多种族背景下的华人移民第三代,小时候就会说多种方言、如今以英语写作的作家。
你是哪里人?他常被问,却始终想不出一个适切的回答。
他对自己的身分定位展开思索,试着透视家族回忆与世代记忆,摆荡在东西文化之间,深刻的观察中流露真情。

  以我们家族来说,以类似我们家的家庭来说,
  分离是一种表达爱的方式。

他写个人与家族的疏离,以及世代间的差异如何变得越来越大。
他写教育如何形成阶级,阶级又如何影响教育,也谈到往往被西方人视为同质的华人有着多么复杂的族群与语言差异。
他描绘出离散的哀愁,以及小人物在身世侷限下散发出动人的异彩。他道出生命中难以言说的痛,那样的痛如何解释了人的存在状态。
不同世代、性别、文化的人,不同的移民──这本书里回响着他们的声音。欧大旭勾勒了一幅现代文化认同的织锦画,他的故事远超越了他个人,在多元歧异的世界中促成温柔的理解。
※特别收录
欧大旭新撰〈自序〉献给中文版读者
学者熊婷惠〈那张脸、陌生人与幸存者〉专文评析

※国际名家赞叹推荐
「字字珠玑慧黠」──奇玛曼达.恩格兹.阿迪契 Chimamanda Ngozi Adichie(旅美奈及利亚作家)
「居住在现代地球村的你我都必须聆听的语音」──李翊云 Yiyun Li(旅美英文作家)
「幸运的话,我们能发现鲜活、优美、寓意深刻的动人文笔──《码头上的陌生人》就属于这一型」──黛博拉.李维 Deborah Levy(英国作家)

欧大旭(Tash Aw)
在台北出生,父母是马来西亚人。他成长于吉隆坡,从小生活在多语言、多族群的环境下,会说中文、广东话、马来语和英语。之后远赴英国修习法律,曾于律师事务所服务,但最终决心专注写作,并于东安格利亚大学完成文学创作硕士学位。迄今著有四部小说,每部皆佳评如潮,其中《和谐丝庄》(2005)获惠特贝瑞图书奖,以及大英国协作家亚太奖,随后推出《没有地图的世界》(2009)、《五星豪门》(2013)、《幸存者,如我们》(2019)。他的著作两度入选曼布克奖,已印行二十三种语言译本,为近年在国际上最炙手可热的马来西亚华人作家。

  • 「浮罗人文书系」编辑前言   高嘉谦
  • 自序
  • 第一篇  脸
  • 第二篇  瑞意(Swee Ee)/万古千秋
  • 评析  那张脸、陌生人与幸存者   熊婷惠
  • 版权页