素食者

点阅:113

译自:채식주의자

其他题名:The vegetarian

作者:韩江(한강) 著 ;胡椒筒 译

出版年:2023

出版社:漫游者文化

出版地:台北市

格式:EPUB 流式

字數:79382

ISBN:9789864897773

EISBN:9789864897797 EPUB

● 本書因出版社限制不提供繁簡轉換功能

管他世界的压迫与否定,她找到了唯一的出路:成为一株植物。
「我的身体需要浇水 。」她的身上冒出枝叶,手上长出树根……
唯有融入土壤,她才能萌芽重生。

荣获国际曼布克奖x韩江
亚洲第一位获奖作家   探索人类内心压抑的疯狂与伤痕之作

◎2023年全新完整翻译,全新封面设计,新增知名文学评论家许允溍专文导读
◎美国独立书商协会排行榜、伦敦标准晚报畅销文学小说榜
◎韩国小说文学奖、今日青年艺术家奖、李箱文学奖、东里文学奖、万海文学奖得主
◎小说改编同名电影入围2010年日舞影展世界剧情片


我再也没办法忍受肉的味道。
只有植物能让我平静,让我渴望。
就这样倒立著,变成一棵树吧……


在开始不断做着充满杀戮和鲜血的噩梦之前,英惠只是个生活平凡至极的家庭主妇,无数失眠的夜晚和梦中恐怖的景象令她饱受折磨,有一天,她突然无法再吃肉、无法忍受肉的味道,成为了一名「素食者」,这个小小的举动不但让她的婚姻陷入危机,并且成为一连串失控之举的开端。
英惠的姐夫是个艺术摄影师,正陷入创作的低潮。他从妻子那里听说小姨子英惠的臀部至今还留着胎记,突然产生了久违的灵感,身上彩绘着花朵的全裸男女交合的场景,从此镌刻在他脑海里。他想要在英惠的裸体上作画,并拍摄成影片。英惠成为姐夫的模特儿之后,身上的花朵彩绘竟然让她不再受到梦魇困扰,也重新燃起她的肉体欲望……
因为小时候一同活在被性情暴躁的父亲家暴的阴影下,仁惠把照顾妹妹英惠当成这辈子的责任。然而,她内心其实痛恨著住在精神病院逐渐走向疯狂世界、把一切丢给她的妹妹。看似开朗稳重的仁惠,也曾有过对生活萌生倦怠和绝望,抛下稚子寻死的举动。痛苦而压抑的她,是否能带着挣扎在噩梦边缘的英惠,踏上自我救赎新的旅程?



《素食者》由三个章节构成,每章分别以不同的视角刻画行为日趋极端的素食者英惠。在她断绝食物的过程中,融合了关于暴力、美、欲望、罪和救赎的疑问。书中出现多种意象:绚丽的盛开花朵、直挺的阴郁树木、花瓣大小的蓝绿色胎记、血淋淋的垂死动物与飞翔之鸟,有性的符号,却非刻意强调煽情。作者行文如诗,捕捉瞬间掠过的情感来勾勒角色无奈又痛苦的命运,有如一则黑暗预言。

■好评推荐
《素食者》是一本会让人一直想读下去,想知道「接下来发生什么事」的小说。崩坏的结局在一开始似乎就若隐若现,但我们还是抱着兴奋的期待和悲伤的预感继续往前,就像人生。如果哈姆雷的问题是To be, or not to be,那在《素食者》中就是「吃,或者不吃」。虽然整体的氛围是压抑悲伤的,但也因为小说人物的坦率,而让人有了一种平静安慰、甚至愉快的感觉。——林蔚昀(作家)

心理疾病患者的内在存著另一个世界。某些画面、颜色、行为完全是超现实。怎么产生跟影响的?甚至内化成自己的生存意识,这部小说解释了一些身为人的悲哀。家庭的暴力、旁人的沉默无援、限于压力环境而无法脱离、让己身逐渐平面灰化,成为最不起眼的个体。这种安全其实是欺骗。《素食者》一步步推演出精神领域的偏轨,演绎出人之所以不想为人的过程,或失控的状态,是一部非常细腻的小说。——颜艾琳(诗人)

■作者|韩江 한강
1970年生,韩国文坛新生代畅销女作家,是亚洲获得国际曼布克文学奖的第一人。她毕业于延世大学国文系,现任韩国艺术大学文艺创作系教授,父亲也是小说家。1993年,她在《文学与社会》季刊发表诗作,隔年以小说《红锚》荣获《首尔新闻报》的年度春季文学奖,开始进入文坛;1999年以作品《童佛》赢得「韩国小说文学奖」,2000年赢得「今日青年艺术家奖」,2005年,以中篇小说《胎记》荣获「李箱文学奖」,成为史上第一位获此文学大奖的「70后」作家。
2010年,她以《战斗气息》荣获韩国「东里文学奖」,2014年以《少年来了》荣获韩国「万海文学奖」,2016年《素食者》荣获国际曼布克文学奖,2017年《少年来了》荣获义大利「马拉帕蒂文学奖」。2018年出版的《白》,是韩江结合自传、富实验性质的作品,再度入围了国际曼布克文学奖决选,获英国《卫报》选为「今日之书」。

著有长篇小说《黑鹿》 (1998)、 《你冰冷的手》 (2002)、《素食者》(2007)、《起风了,走吧》(2010)、《希腊语课》 (2011) 、《少年来了》(2014),小说集《丽水的爱情》(2012)、《白》(2018)、《植物妻子》(2000)、《火蝾螈》(2012)、诗集《将傍晚放入抽屉里》(2013),以及2021年最新作品《永不告别》等。

■导读者|许允溍 허윤진
韩国知名文学评论家,1980年生。2003年入选《文学与社会》新人文学奖评论部门,展开评论活动。曾任《世界文学》、《文艺中央》编委,《文学与社会》主编,哈佛大学延庆研究院客座研究员。

■译者|胡椒筒
专职译者,带着「为什么韩剧那么红,韩国小说却没人看」的好奇心,闯进翻译的世界。译有《谎言》、《您已登入N号房》、《最后一个人》、《朴赞郁的蒙太奇》、《如果我们无法以光速前进》等。
敬请赐教:hoochootong@gmail.com。Instagram:@hoochootong.translator

  • 素食者
  • 胎记
  • 树火
  • 【解说】激情即苦难  文学评论家/许允溍
  • 作者的话
  • 收录作品发表刊物